|
一、標識牌位置設置不當 標識牌設置的位置、大小與方向沒有充分考慮觀賞者的舒適度和審美要求。文字圖案的排版設計不符合人們的閱讀習慣, 可讀性差。標識要位置適當,設置于景區內的交通流線中,如出入口、交叉口、標志性景點前等這些游客必經之處。要在顯眼的位置設置導游路線圖,清楚地反映景區內景點周圍的情況;要有最大的能見度,使人們一眼就能捕捉到所需要的信息,做到簡單易懂。 二、標識內容不統一連續 標識內容連續性差,使得行人不能統一辨認。特別是信息符號不符合國家的標準,描述不專業,游客很難理解或易誤讀。景區要序化標識,統一標識風格,內容準確無誤,才能提高景區標識的可觀性,強化景區形象,不然只會起到反作用。 三、旅游景區標識牌設計過于隨意 一些景區的標識作用僅為指示,使用的材料也各式各樣。景區標識要包括旅游線路指引標識、旅游設施標識、旅游地環境標識和管理標識至少四類標識,才可以構成景區相對完整的旅游標識系統,更好地服務游客。景區標識的材料也應與景區主題和當地文化充分匹配,充分展示出景區特色和景區畫面的美感。 四、譯文標識問題百出 譯文翻譯或拼寫錯誤現象常有發生。沒有譯文標識的景區、未按規定使用中外文雙語對照標識的景區、僅用漢語拼音替代外文標識的景區屢見不鮮。景區標識傳達的信息必須準確、清楚,設計時語言應簡潔明了,易于理解和記憶,特別是譯文翻譯應“信、達、雅”,避免中國式外語,海外游客看不懂,中國人不明白,成為中國的笑柄,影響國家在國際友人心中的形象。 |